-
1 два
-
2 powiększyć
глаг.• возносить• повысить• повышать• повышаться• поднимать• приумножать• приумножить• расширить• расширять• увеличивать• увеличить• укрупнить• укрупнять• усиливать• усилить• усугубить• усугублять* * *powiększ|yć\powiększyćony сов. увеличить;\powiększyć dwukrotnie увеличить в два раза
+ zwiększyć* * *powiększony сов.увели́читьpowiększyć dwukrotnie — увели́чить в два ра́за
Syn: -
3 redouble
rɪˈdʌbl
1. сущ. карт.;
бридж удвоение ставки, уже удвоенной до этого противником
2. гл.
1) а) удваивать(ся) ;
увеличивать(ся), усиливать(ся) в два раза to redouble one's efforts ≈ удваивать свои усилия Syn: duplicate
3., double
3. б) возрастать, увеличивать(ся), усиливать(ся) ;
усугублять(ся) The applause redoubled. ≈ Аплодисменты усилились. Syn: grow, increase
2., intensify, strengthen
2) повторять (делать, говорить что-л. повторно) repeat
2.
3) карт.;
бридж удваивать ставку, уже удвоенную до этого противником
4) отражаться( о звуке), отдаваться эхом;
отражаться, становиться двойным (об изображении) Syn: re-echo
2., resound( карточное) удвоение двойной ставки, предложенной противником повторная атака (фехтование) усиливать, увеличивать;
усугублять - to * one's efforts удваивать свои усилия усиливаться, увеличиваться;
возрастать;
усугубляться - the clamour *d вопли стали еще громче( карточное) увеличить в два раза двойную ставку, предложенную противником повторять - to * an attack повторно атаковать( особ. в фехтовании) (устаревшее) разноситься( о звуке) ;
отзываться эхом redouble вторично удваивать(ся) ~ складывать(ся) вдвое ~ сложить вчетверо ~ усиливать(ся), увеличивать(ся), возрастать;
to redouble one's efforts удваивать свои усилия ~ усугублять(ся) ~ усиливать(ся), увеличивать(ся), возрастать;
to redouble one's efforts удваивать свои усилияБольшой англо-русский и русско-английский словарь > redouble
-
4 kétszeres
* * *формы: kétszeres(e)k, kétszeres(e)t, kétszeres(e)nдвойно́й; дву(х)кра́тныйkétszeres bajnok — двухкра́тный чемпио́н
kétszeresen — вдво́е, вдвойне́
* * *Imn. двойной, двукратный, удвоенный; (kettős) двойкий;\kétszeres kiadás — двойной расход; \kétszeres méretben/terjedelemben — в двукратном размере; \kétszeres munkát végez — дублировать работу; a Szovjetunió \kétszeres hőse — дважды герой Советского Союза; \kétszeresre fogja a kötelet — взять верёвку вдвойне; II\kétszeres csomóra köt — завязывать/завязать двойным узлом;
\kétszeresére emelkedik — увеличиться в два раза; \kétszeresére növel — увеличить в два разаfn.
vminek — а \kétszeresе вдвое больше; -
5 redouble
1. [ri:ʹdʌb(ə)l] n1. карт. удвоение двойной ставки, предложенной противником2. повторная атака ( фехтование)2. [ri:ʹdʌb(ə)l] v1. 1) усиливать, увеличивать; усугублять2) усиливаться, увеличиваться; возрастать; усугубляться2. карт. увеличить в два раза двойную ставку, предложенную противником3. повторятьto redouble an attack - повторно атаковать (особ. в фехтовании)
4. уст. разноситься ( о звуке); отзываться эхом -
6 Doublengthen
(verb), double + lengthenшутл. увеличить в два разаАнгло-русский словарь. Современные тенденции в словообразовании. Контаминанты. > Doublengthen
-
7 бадывæр кæнын
удвоить, увеличить в два раза -
8 бадувæр кæнун
удвоить, увеличить в два раза -
9 redouble
1. n карт. удвоение двойной ставки, предложенной противником2. n повторная атака3. v усиливать, увеличивать; усугублять4. v усиливаться, увеличиваться; возрастать; усугубляться5. v карт. увеличить в два раза двойную ставку, предложенную противником6. v повторять7. v уст. разноситься; отзываться эхомСинонимический ряд:1. intensify (verb) aggravate; deepen; enhance; heighten; intensate; intensify; magnify; mount; rise; rouse2. make twice as much (verb) double; duplicate; grow; increase; make twice as much; multiply by two -
10 кок(ыт)
два;кок гана — дважды, два раза
;кок пачаш — в два раза, вдвое
;кок пачаш шукемдаш — удваивать, удвоить, увеличивать (увеличить) вдвое
;кок кечаш — двухдневный.
Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > кок(ыт)
-
11 кок(ыт)
два;кок гана — дважды, два раза
;кок пачаш — в два раза, вдвое
;кок пачаш шукемдаш — удваивать, удвоить, увеличивать (увеличить) вдвое
;кок кечаш — двухдневный.
Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > кок(ыт)
-
12 double
['dʌbl]1) Общая лексика: быть вдвое больше, вдвоём, двигаться беглым шагом, двойник, двойное количество, двойной, двойственный, двоякий, двояко, двукратный, двуличный, двусмысленный, делать изгиб (о реке), делать петли (о преследуемом звере), делать петли, делать повороты, дублет, дубликат, дублировать, дублировать роль, заместить, замещать, запутать след, изгиб (реки), исполнять в пьесе две роли, крутой поворот (преследуемого зверя), махровый, наделать петель, огибать (мыс), одновременно служить (the indoors basketball court doubled for dances on week-ends - баскетбольный зал по субботам использовался для танцев), парная игра, парный, петля (зайца), петля (преследуемого зверя), продублировать, прототип, путать след (о преследуемом звере), сгибать, сгибаться, сдваивать, сдвоить, сделать изгиб, сжать, сжимать (кулак), складывать вдвое, сложить вдвое, согнуться, состоящий из двух частей, убегать обратно по собственным следам, удваивать, удваиваться, удвоенный, удвоить, удвоиться, усиленный, хитрость, двойка (гребля, тж. double scull), (в сложных и сложнопроизводных словах имеет значение) двойной (прилагательных и глаголах), складывать вдвое (часто double up), вдвое, вдвойне, возрастать, двойная сумма, превосходить вдвое, раздваиваться, увеличивать вдвое, в два раза выше (Britain's teen pregnancy rate is double Canada's.), увеличиться вдвое, номер на двоих (в гостинице)2) Биология: убегать по своим следам, петля (напр. убегающего зайца)3) Морской термин: обогнуть4) Медицина: двусторонний7) Военный термин: беглый шаг, бежать, идти беглым шагом, идти быстрее, исполнять дополнительные обязанности8) Техника: двоить, двухтрубка (бурильных труб), двухтрубная свеча, перегибать, спаренный, двухтрубная свеча (бурильных труб)9) Сельское хозяйство: махровый (о цветке)10) Химия: двойной суперфосфат11) Математика: дупель (в домино), увеличить вдвое, удвоенная величина, двойной (control; например, двойное управление), дубль (of a Riemann surface)12) Карточный термин: контра (в бридже)13) Юридический термин: исчисленный в двойном размере, копия, соединяющий разные защитные документы (об одном пункте возражения по иску), соединяющий разные основания иска (об одном исковом требовании), соединяющий разные правонарушения (об одном пункте обвинения), увёртка, уловка14) Автомобильный термин: сложенный вдвое15) Кино: исполнять две роли в одном спектакле16) Лесоводство: (of flowers) махровый17) Металлургия: складывать, лист заготовки, сложенный вдвое (при прокатке тонкого листа)18) Полиграфия: обозначение увеличения вдвое меньшей стороны основного формата бумаги, случайное повторение строки, случайное повторение слова20) Текстиль: двухлицевой21) Сленг: О, взглянуть внимательно, два, изучить, инспекционная поездка, испытующий взгляд, осмотреть внимательно, алкогольный напиток, включающий двойную порцию виски, двойная порция виски, пара22) Вычислительная техника: дважды, увеличивать в два раза, увеличивать на два, увеличиваться вдвое, умножать на два, вещественное число двойной точности23) Нефть: свеча-двухтрубка, сдвоенный, двухтрубная свеча (двухтрубка)24) Рыбоводство: катамаран25) Полимеры: дублированный, скручивать26) Программирование: ключевое слово C++, которое объявляет тип, предназначенный для представления чисел с плавающей запятой27) Оружейное производство: двуствольное ружьё28) Макаров: сучить пряжу, дублировать (фильм)29) Табуированная лексика: порнографическая фотография женских половых органов, порнографическая фотография мужских половых органов, туалет30) Велосипеды: кривошипная система с двумя ведущими звёздочками31) Логистика: обгонять транспорт32) Биллиард: дуплет -
13 кокыт
кок(ыт)Г.: кок(ты)Кок гана два раза;
кок пачаш в два раза;
кок пачаш шукемдаш удваивать вдвое (увеличить двое);
кок велым с двух сторон;
кок могырыш в обе стороны;
кок пачашан двухэтажный;
кок арняш двухнедельный;
кок пудан двухпудовый;
кок семын двояко, двумя способами.
Иленыт кок йолташ. В. Юксерн. Жили два товарища.
Идиоматические выражения:
-
14 кок(ыт)
Г. кок(ты) I два. Кок гана два раза; кок пачаш в два раза; кок пачаш шукемдаш удваивать вдвое (увеличить двое); кок велым с двух сторон; кок могырыш в обе стороны; кок пачашан двухэтажный; кок арняш двухнедельный; кок пудан двухпудовый; кок семын двояко, двумя способами.□ Иленыт кок йолташ. В. Юксерн.)Кили два товарища.◊ Кок йола шогалаш становиться, стать на дыбы. Имне кок йола шогале, ӧрдыжкӧ тӧрштыш. К. Васин. Лошадь встала на дыбы, отскочила в сторону. Кок мераҥым покташ гнаться за двумя зайцами; браться за несколько дел сразу. Кок тӱран кӱзӧ двуличный, лицемерный. Аваем ойла ыле: Чинган Онис гай еҥжым муашат йӧсӧ – чаҥгаже чаҥга да шкежат кок тӱран кӱзӧ. П. Корнилов. Моя мать говорила: такого человека, как Чинган Онис, и сыскать трудно – скупой-прескупой и к тому же двуличный. Кок чонан двуличный, двой-ственный; колеблющийся. Кок чуриян двуличный, лицемерный. Тугеже тудо (Пагул) чынак кок чуриян айдеме: пашаште памаш вӱд гай яндар, а мӧҥгыштӧ пычкемыш рожыш шылын шичше коля гай. Ю. Артамонов. Значит, Пагул действительно двуличный человек: на работе чистый, как родниковая вода, а дома как мышь, спрятавшаяся в тёмной норе.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > кок(ыт)
-
15 double
1. I1) the output (the amount, his income, their capital, etc.) doubled выпуск продукции и т.д. удвоился /увеличься вдвое/; the sales have doubled сбыт увеличился вдвое2) double! ряды сдвоить!; quick march double! кругом, бегом марш!2. IIdouble somewhere double home coll. вернуться домой3. IIIdouble smth.1) double one's fortune (a number, one's stake, the bid, etc.) удваивать свое состояние и т.д., увеличивать свое состояние и т.д. в два раза; double the dose вдвое увеличить дозу2) double a piece of paper (a cloth, a blanket, the shawl, etc.) складывать лист бумаги и т.д. вдвое /пополам/; Jack doubled his slice of bread to make a sandwich Джек положил одну половинку хлеба на другую, чтобы получился бутерброд || double the fists сжать кулаки3) the ship doubled Саре Horn корабль обогнул мыс Горн4) double the parts играть две роли в одном спектакле; he is doubling the parts of a servant and a farm worker он исполняет роль слуги и батрака5) double a film дублировать фильм4. XIbe doubled even if it were double d his salary would not be large даже если его зарплату увеличили бы вдвое, она все равно была бы невелика5. XVI1) double (up)on smth. double upon one's steps /upon one's track/ a) идти обратно; б) идти назад по своим же следам; the fox doubled on his track to get away from the dogs лиса запутала след, чтобы уйти от собак2) double for smth., smb. a basketball court doubled for dances баскетбольная площадка служила одновременно площадкой для танцев; she doubled for the maid она подменила горничную3) double for smb. who doubles for you? кто ваш дублер? ||6. XVIIIdouble oneself money left in the bank will double itself in the long run положенная в банк сумма в конце концов удвоится7. XX1double as smb. the maid doubled as cook горничная была одновременно /работала по совместительству/ и поварихой8. XXI11) double smth. in some time double one's capital in two years за два года увеличить свой капитал вдвое; money left in a savings bank will double in about 20 years примерно через двадцать лет деньги, находящиеся в сберкассе удвоятся2) double smth. round smb., smth. double the blanket round smb., smth. закутать кого-л., что-л. в одеяло; double for smb. in smth. who doubles for you in this part? кто ваш дублер в этой роли?9. XXVII2double for smb. when... he doubles for me when I stay home он замещает меня [в те дни], когда я остаюсь дома -
16 кӱзыкташ
Г. кӱзыкташ -ем1. поднимать, поднять. Вӱдым кӱзыкташ поднять воду; мардеж лышташым кӱзыкта ветер поднимает листья.□ Сценышке ӱстелым кӱзыктен, «артист-влак» тудын йыр погынышт. М. Казаков. Подняв стол на сцену, «артисты» собрались вокруг него.2. затаскивать, затащить (наверх). Мешакым клатыш кӱзыкташ затащить мешок в клеть.□ А вот орудийым тура курыкыш ваче дене кӱзыкташ вереште. В. Юксерн. А вот орудие пришлось затаскивать на крутую гору, толкая его плечами. Сакарым вагоныш шупшын кӱзыктышт. С. Чавайн. Сакара затащили в вагон.3. повышать, повысить; увеличивать, увеличить; поднимать, поднять (цену, зарплату и т. п.). Акым кӱзыкташ повысить цену; пашадарым кӱзыкташ поднять зарплату.□ Молан правительстве порсын сатулан пошлиным кӱзыкташ толаша? М. Шкетан. Почему правительство старается увеличить пошлину на изделия из шёлка? Нуныжо (спекулянт-влак), акым кӱзыктен, мемнан деч кум коваштым кушкедыт. Д. Орай. Спекулянты, поднимая цену, сдирают с нас по три шкуры.// Кӱзыктен колташ поднять. (Нӧнчык патыр) первой ӱдырым кӱзыктен колта, вара шке кӱзаш тӱҥалеш. С. Чавайн. Богатырь из теста сначала поднял девушку, затем начал подниматься сам. Кӱзыктен пуаш поднять, принести кому-л. (наверх). Марина таче эрак кынелын, аважлан кок мучела вӱдым кӱзыктен пуэнат, шкенжым пеш тӧрла. О. Шабдар. Марина сегодня встала рано, принесла матери воды два раза по два ведра и теперь приводит себя в порядок.◊ Кашташке кӱзыкташ дать волю кому-л., дать полную свободу кому-л., позволить вольничать кому-л. Чаманымет дене тудым кашташке кӱзыктен шынденат. «Ончыко». Из-за своей жалости ты дал ей волю. Шӱйышкӧ кӱзыктен шындаш посадить кого-л. себе на шею, сделать кого-л. своим иждивенцем. (Модест кугыза:) Шкенан роскотна ок сите, эше вес ешым шӱйышкем кӱзыктен шындынет? В. Иванов. (Дед Модест:) Нам не хватает своих расходов, хочешь посадить на мою шею ещё другую семью?Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > кӱзыкташ
-
17 вдвое
удвайне, удвая— павялічыць у два разы (удвайне, удвая)сложить, согнуть вдвое
— скласці, сагнуць у дзве столкі -
18 раз
I м1) Mal n, malв несколько раз ( увеличить) — auf das Mehrfacheв первый раз — zum ersten Male, zum erstenmalвсякий раз, когда... — jedesmal, wenn..., sooft...2) ( при счете) eins••не раз — mehrmals, wiederholt, immer wiederс первого раза — von Anfang an; auf Anhieb ( с первой попытки)раз от разу — jedesmal, mit jedem MalII союз разг.( если) wenn, da, sobaldIII нареч. разг.( однажды) einmal, einst -
19 раз
раз III нареч. разг. (однажды) einmal, einst раз I м 1. Mal n 1a, mal два раза zweimal ещё раз noch einmal несколько раз einigemal, mehrmals в несколько раз (увеличить) auf das Mehrfache много раз viele Male во много раз um ein Vielfaches в первый раз zum ersten Male, zum erstenmal всякий раз jedesmal всякий раз, когда... jedesmal, wenn..., so|oft... на этот раз dieses Mal, diesmal 2. (при счёте) eins а раз и навсегда ein für allemal в самый раз 1) zur rechten Zeit (вовремя) 2) genau das Gewünschte (впору) не раз mehrmals, wiederholt, immer wieder как раз gerade; eben; genau (точно) как раз это я и хочу сказать das gerade will ich auch sagen с первого раза von Anfang an; auf Anhieb (с первой попытки) вот тебе раз! da haben wir''s!, da sieh mal einer an! ни разу kein einziges Mal раз за разом immer wieder раз от разу jedesmal, mit jedem Mal раз II союз разг. (если) wenn, da, sobald -
20 раз
I м1) Mal n, malдва раза — zwéimal
ещё раз — noch éinmal
не́сколько раз — éinigemal, méhrmals
в не́сколько раз ( увеличить) — auf das Méhrfache
мно́го раз — víele Mále
во мно́го раз — um ein Víelfaches
в пе́рвый раз — zum érsten Mále, zum érstenmal
вся́кий раз — jédesmál
вся́кий раз, когда́... — jédesmál, wenn..., soóft...
на э́тот раз — díeses Mal, díesmál
2) ( при счёте) eins••раз и навсегда́ — ein für állemal
не раз — méhrmals, wiederhólt, ímmer wíeder
как раз э́то я и хочу́ сказа́ть — das geráde will ich auch ságen
с пе́рвого раза — von Ánfang an; auf Ánhieb ( с первой попытки)
вот тебе́ раз! — da háben wir's!, da sieh mal éiner an!
ни разу — kein éinziges Mal
раз за разом — ímmer wíeder
II союз разг.раз от разу — jedesmál, mit jédem Mal
( если) wenn, da, sobaldIII нареч. разг.( однажды) éinmal, einst
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Гастрофарм — (Gastropharm) лекарственное средство для лечения и профилактики болезней желудочно кишечного тракта. Выпускается в форме таблеток. Содержание 1 Фармакологическое действие 2 Показания … Википедия
Всероссийский выставочный центр — Запрос «ВДНХ» перенаправляется сюда; см. также другие значения. Достопримечательность Всероссийский Выставочный Центр Выставка Достижений Народного Хозяйства … Википедия
Динамо (стадион, Брянск) — У этого термина существуют и другие значения, см. Динамо. Стадион «Динамо» … Википедия
ЗАКОН О РЕГУЛИРОВАНИИ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ФИНАНСОВЫХ УЧРЕЖДЕНИЙ И КОНТРОЛЕ ЗА ПРОЦЕНТНЫМИ СТАВКАМИ 1978 г. — FINANCIAL INSTITUTIONS REGULATORY AND INTEREST RATE CONTROL ACT OF 1978Закон (P.L. 95 630) был подписан президентом США 10 ноября 1978 г. Данный закон представляет собой сводный законодательный документ, содержащий в своих 20 разделах широкий… … Энциклопедия банковского дела и финансов
Ярославский вокзал — Координаты: 55°46′35″ с. ш. 37°39′26″ в. д. / 55.776389° с. ш. 37.657222° в. д. … Википедия
Москва-Пассажирская-Ярославская — Координаты: 55°46′35″ с. ш. 37°39′26″ в. д. / 55.776389° с. ш … Википедия
Москва-Ярославская — Координаты: 55°46′35″ с. ш. 37°39′26″ в. д. / 55.776389° с. ш … Википедия
Москва Ярославская — Координаты: 55°46′35″ с. ш. 37°39′26″ в. д. / 55.776389° с. ш … Википедия
Ярославский вокзал Москвы — Координаты: 55°46′35″ с. ш. 37°39′26″ в. д. / 55.776389° с. ш … Википедия
Ярославский вокзал в Москве — Координаты: 55°46′35″ с. ш. 37°39′26″ в. д. / 55.776389° с. ш … Википедия
Ярославский вокзал — Ярославский вокзал. Москва. Ярославский вокзал связывает Москву с районами Севера, Урала, Сибири, Дальнего Востока (здесь начинается самая длинная в мире железнодорожная магистраль Москва Владивосток, длина 9302 км), а также со столицами… … Москва (энциклопедия)